- 영어
- 회화/학습법
[출간예정] 백악관 브리핑 영어 수업new
저자: 김우재 l 출판사: 동양북스 l 판형: 170*250 l 발행일: 2026.07.15 l ISBN: 979-11-7210-231-9 l 페이지: 232 l 난이도: 입문
정가: 21,000원
구매하기
책소개 내용입니다.

뉴스는 모든 영어가 아니라, 같은 영어를 반복한다.
영어를 공부하는 사람이라면 누구나 뉴스 영어를 목표로 삼는다. 하지만 낯선 단어와 긴 문장, 부족한 배경지식 앞에서 대부분은 며칠 버티지 못하고 포기한다. 그러나 의외의 사실이 있다. 뉴스는 매일 다른 이야기를 하지만, 사용하는 영어는 놀라울 만큼 비슷하다. deliver on his promises, at length, proven wrong, raise concerns 같은 표현들은 수많은 기사와 방송 속에서 반복해서 등장한다. 결국 뉴스 영어의 핵심은 어려운 단어를 많이 아는 것이 아니라, 반복되는 표현을 익숙하게 만드는 데 있다. 그리고 그 반복을 가장 밀도 높게 만날 수 있는 곳이 바로 백악관 브리핑이다. 백악관 브리핑은 복잡한 현안을 언론이 이해하기 쉬운 언어로 설명하는 자리다. 그래서 검증된 표현과 문장 패턴이 끊임없이 반복된다. 8만 구독자와 함께하며 확인한 사실이 있다. 이 공부를 딱 한 달만 버티면 뉴스 영어는 더 이상 어려운 대상이 아니라 익숙한 습관이 된다. 이 책은 그 첫 한 달을 가장 현실적으로 시작할 수 있도록 도울 것이다.
출판사 리뷰
"언제까지 드라마 속 영어에만 머물러 있을 것인가?"
영어 학습의 출발점은 사람마다 다르다. 어떤 사람은 영화로 시작하고, 어떤 사람은 드라마로 시작한다. 원어민의 일상 표현을 익히고 영어에 대한 거리감을 줄이는 데에는 훌륭한 방법이다. 그러나 어느 순간 많은 학습자들은 비슷한 질문에 도달한다.
“그다음은 무엇일까?”
영어로 국제 뉴스를 이해하고 싶고, 경제와 비즈니스 이슈를 직접 읽고 싶고, 세상의 흐름을 영어로 접하고 싶어진다. 영어를 배우는 단계를 넘어 영어로 세상을 읽고 싶은 욕구가 생기는 것이다. 그리고 그때 자연스럽게 마주하게 되는 것이 뉴스 영어다.
하지만 대부분의 사람들에게 뉴스 영어는 높은 벽처럼 느껴진다. 낯선 단어와 긴 문장, 부족한 배경지식 때문이다. 많은 학습자들이 뉴스 영어를 영어 학습의 정점처럼 생각하는 이유도 여기에 있다. 어렵고 복잡해 보이기 때문에 쉽게 도전하지 못한다.
그러나 의외의 사실이 있다.
뉴스는 매일 다른 이야기를 하지만, 사용하는 영어는 놀라울 만큼 비슷하다. deliver on promises, raise concerns, at length와 같은 표현들은 수많은 기사와 방송에서 반복해서 등장한다. 결국 뉴스 영어의 핵심은 어려운 단어를 많이 아는 것이 아니라 반복되는 표현과 문장 패턴에 익숙해지는 데 있다.
그리고 그 반복을 가장 밀도 높게 만날 수 있는 곳이 바로 백악관 브리핑이다.
백악관 브리핑은 정부가 정치·경제·외교 현안을 언론에 설명하는 공식 브리핑이다. 복잡한 내용을 정확하게 전달해야 하기 때문에 검증된 표현과 문장 패턴이 반복적으로 사용된다. 주제는 매일 달라지지만 설명하는 방식은 놀라울 만큼 비슷하다. 그래서 학습자는 개별 뉴스를 따라가는 데 그치지 않고, 뉴스 영어를 움직이는 핵심 구조와 패턴을 훨씬 효율적으로 익힐 수 있다.
『백악관 브리핑 영어 수업』은 바로 이 지점에서 출발한다. 이 책은 뉴스 영어를 더 많이 공부하게 만드는 책이 아니라, 뉴스 영어를 계속할 수 있게 만드는 책이다.
WATCH, SPOT, DICTATION, PRACTICE, CHECK로 이어지는 원플로우 학습 시스템은 영상 시청부터 듣기, 따라 말하기, 복습까지를 하나의 흐름으로 연결한다. 무엇보다 중요한 것은 끝까지 갈 수 있다는 점이다. 많은 영어 공부가 시작하는 법을 알려 주지만, 이 책은 한 달을 완주하는 법을 알려 준다.
이 책이 특별한 이유는 책 한 권으로 끝나지 않는다는 데 있다. 뉴스는 내일도 나오고 다음 달에도 나온다. 이 책은 한 달 동안 뉴스 영어의 뼈대를 세우고, 이후에는 실제 뉴스 속에서 그 뼈대를 계속 단단하게 만들어 갈 수 있도록 설계되어 있다. 저자가 운영하는 점점영어 채널 역시 이러한 학습의 연장선에 있다.
이 책과 함께하며 한 가지를 확신하게 되었다.
영어 뉴스의 장벽은 생각보다 높지 않다는 것.
필요한 것은 더 강한 의지가 아니라 올바른 출발점이라는 것.
예전에는 자막과 함께 드라마를 보며 영어를 공부했다면, 이제는 영어 뉴스로 세상을 읽을 차례다. 『백악관 브리핑 영어 수업』은 그 첫 한 달을 가장 현실적으로 시작할 수 있게 해 주는 책이다.
저자 소개
지은이 김우재
비즈니스·시사 영어 전문 유튜브 채널 〈점점영어〉를 운영하며 국내 뉴스 영어 학습 분야를 대표하는 교육 콘텐츠를 만들어 온 영어 교육 전문가. 원어민의 빠른 발화 속도와 복잡한 배경지식 때문에 진입 장벽이 높았던 뉴스 영어를 ‘뉴스는 매일 달라도 영어는 반복된다’는 철학으로 풀어내며 수많은 학습자들의 길잡이가 되어 왔다. 현재 채널은 8만 명이 넘는 구독자와 함께 성장하고 있으며, 국내에서는 보기 드문 뉴스·시사 영어 특화 채널로 높은 신뢰와 충성도를 확보하고 있다. 《백악관 브리핑 영어 수업》은 저자가 오랜 시간 축적해 온 뉴스 영어 학습 노하우와 콘텐츠를 집약한 결과물이다. 전 세계 주요 언론이 주목하는 백악관 브리핑룸의 생생한 텍스트를 바탕으로, 뉴스에 반복적으로 등장하는 핵심 표현과 패턴을 효과적으로 익힐 수 있도록 구성했다. 유튜브 영상과 연계된 학습 시스템을 통해 독자들이 뉴스 영어를 보다 쉽고 지속적으로 체화할 수 있도록 돕는다.
책 속에서
DAY01
말을 아끼면서도 모든 걸 전달하는 브리핑 영어
1 WATCH 오늘의 브리핑을 부담 없이 들어보세요.
2 SPOT 뉴스에 반복해서 나오는 핵심 표현들을 익혀보세요
1 Good afternoon, everybody. It's great to see all of you on this very newsy day to say the least.
여러분, 안녕하세요. 오늘처럼 뉴스가 아주 많은 날에 여러분을 만나게 되어 정말 반갑습니다.
☞ newsy = news + y
‘뉴스가 있다’가 아니라, 뉴스가 넘쳐나는 상태를 말할 때 쓰는 형용사예요. “오늘은 조용히 넘어갈 날이 아닙니다. 이미 뉴스가 많고, 더 나올 겁니다.” 이 말을 길게 하지 않고 newsy 한 단어로 정리한 거예요.
☞ to say the least
‘말을 아주 절제해서 말하자면’이라는 뜻이에요. 겉으로는 담담하지만, 실제 상황은 이것보다 훨씬 크고 복잡하다는 걸 슬쩍 암시하는 표현이에요.
2 I have a couple of updates for you this morning or this afternoon. As you know this morning the President spoke to President Putin of Russia. They spoke at length, and the President released a statement following that conversation in great detail.
오늘 오전, 또는 오후에 전해드릴 몇 가지 업데이트가 있습니다. 아시다시피 오늘 아침 대통령은 러시아의 푸틴 대통령과 통화를 했습니다. 두 정상은 상당한 시간 동안 대화를 나눴고, 대통령은 그 통화 이후 자세한 내용이 담긴 성명을 발표했습니다.
☞ a couple of updates
뉴스를 과장하지 않고, 조심스럽게 상황을 정리해 전할 때 쓰는 표현이에요. news나 announcements처럼 거창한 어감을 피하고, ‘작은 몇 가지 전달 사항’ 정도의 톤을 만들어요. 비슷한 표현으로는 a quick note (짧은 공지), a few things to go over (논의해야 할 몇 가지 사항들)가 있어요.
☞ at length
‘오랫동안, 충분히 깊게’라는 뜻의 표현이에요. long 대신 쓰여, 뉴스·외교·정치·법률 보도처럼 격식 있는 문맥에서 자주 사용돼요. 단순히 시간이 길었다기보다, 내용을 깊이 있게 다뤘다는 뉘앙스를 담아요. talk at length (장황하게 말하다), speak at length (길게 말하다), discuss at length (자세히 논의하다)처럼 함께 쓰여요.
☞ following + 명사
“~ 이후에”라는 뜻으로 쓰이는 표현이에요. after보다 격식 있고 부드러운 어감을 가지며, 정치·비즈니스·공식 보고서·뉴스 보도 같은 공적인 문맥에서 자주 사용돼요. 비슷한 격식 표현으로는 subsequent to (~에 이어서) , in the wake of (~의 뒤를 이어), in the aftermath of (~의 여파로)가 있어요.
3 I can also confirm that the President just recently got off the phone with President Zelensky of Ukraine. His truth is as follows, "I just spoke to President Zelensky of Ukraine." The conversation went very well. He, like President Putin, wants to make peace.
또 한 가지 확인해 드릴 수 있는 것은, 대통령이 방금 전에 우크라이나의 젤렌스키 대통령과의 통화를 마쳤다는 점입니다. 대통령이 직접 밝힌 내용은 다음과 같습니다. “나는 방금 우크라이나의 젤렌스키 대통령과 통화했습니다.” 통화는 매우 잘 진행되었으며, 그는 푸틴 대통령과 마찬가지로 평화를 원하고 있습니다.
☞ I can confirm that
단순히 "그거 맞아요(It's true)"라고 하는 것보다 훨씬 공식적이고 책임감 있는 표현이에요. 정부 대변인이 브리핑하거나, 회사 담당자가 확정된 정보를 발표할 때 단골로 등장하죠. "내가 직접 확인해본 결과, 이 내용은 팩트입니다"라는 무게감이 실려 있어요.
☞ His truth is as follows
단순히 “He said”라고 하지 않고, 당사자의 직접적인 입장을 공식적으로 인용하겠다는 신호를 줘요. 익숙한 문법과는 조금 동떨어져 보이는 이 문장은 원래 His truth is (such) as follows였다고 봐요. 보어 역할을 하던 such(그러한 것)를 유사관계대명사 as가 이끄는 절이 수식하는 구조였죠. 하지만 워낙 자주 쓰이다 보니 중간의 such가 생략된 채 as follows만 남아서 하나의 단단한 관용구로 굳어졌어요. 주어가 단수(truth)든 복수(reasons)든 상관없이 언제나 s가 붙은 follows 형태를 유지하는 이유도 바로 여기에 있죠. (Oxford English Dictionary)
☞ The conversation went very well
여기서 go를 쓰는 이유는, 대화를 하나의 과정이나 흐름으로 보고 그 과정이 어떻게 흘러갔는지를 평가하기 위해서예요. 그래서 결과를 단정하기보다는, 외교적으로 절제된 긍정 신호를 보내는 데 적합해요.
4 I myself just spoke to the President about these calls and he told me to tell all of you they were very good calls, they were very positive, and the administration is wholeheartedly committed to a peace deal to end once and for all the Russia-Ukraine war.
저 역시 방금 이 통화들에 대해 대통령과 직접 이야기를 나눴으며, 대통령은 두 통화 모두 매우 좋았고 매우 긍정적이었다고 여러분께 전해 달라고 했습니다. 또한 행정부는 러시아-우크라이나 전쟁을 단번에, 그리고 완전히 종식시키기 위한 평화 합의에 전적으로 헌신하고 있다는 점도 강조했습니다.
☞ spoke to the President about
“~에 대해 (대통령과) 이야기했다/논의했다”라는 뜻이에요. 브리핑과 정치 뉴스에서 가장 자주 쓰이는 표현 중 하나예요. speak to someone about something 구조는 일상 대화가 아니라 공식적인 논의나 현안에 대한 의견 교환을 의미해요.
☞ once and for all
“마침내, 최종적으로, 영구적으로”라는 뜻의 관용 표현이에요. 어떤 문제를 완전히 끝내 다시는 반복되지 않게 하겠다는 강한 의지를 담아요. 단순히 “끝낸다”를 넘어, 결정적이고 되돌릴 수 없는 해결을 강조할 때 사용돼요. 특히 외교·정치·분쟁 관련 맥락에서 자주 쓰여요. 비슷한 표현으로는 permanently (영구적으로), definitively (확정적으로), for good (영영)이 있어요.
5 More on that later, I'm sure you'll have more questions to ask. This week, the President has continued to deliver on his promises to the American people.
이 사안에 대해서는 잠시 뒤에 더 말씀드리겠습니다. 분명히 더 많은 질문이 있을 거라고 생각합니다. 이번 주에도 대통령은 미국 국민들에게 약속했던 사안들을 계속해서 이행해 왔습니다.
☞ more on that later
“그 부분은 나중에 더 말씀드리겠다”라는 뜻이에요. 지금 다루는 주제를 일시적으로 미뤘다가 다시 다루겠다는 신호예요. 브리핑이나 프레젠테이션에서 시간과 순서를 조정할 때 자주 쓰여요. 비슷한 표현으로는 We’ll circle back to that (나중에) 그 이야기로 다시 돌아옵시다), Let’s table this for now (이 안건은 일단 보류합시다), I’ll get back to you on that (확인해보고) 나중에 다시 말씀드릴게요)이 있어요.
☞ deliver on his promises
“그의 약속을 이행하다/지키다”라는 뜻이에요. deliver의 기본 뜻은 분명히 “전달하다”예요. 그런데 deliver on으로 쓰이면 의미가 한 단계 확장돼요. 단순히 말을 꺼내는 데서 그치지 않고, 말로 했던 약속을 실제 결과로 내놓는 것을 뜻해요. 약속은 말로만 존재하잖아요? 그걸 현실에서 눈에 보이는 결과로 ‘갖다 주는 것’이 바로 deliver on이에요.
3 DICTATION 학습한 내용을 복기하며 빈칸을 채워보세요.
Good afternoon, everybody. It's great to see all of you on this very (1) newsy day (2) to say the least.
I have (3) a couple of updates for you this morning or this afternoon. As you know this morning the President spoke to President Putin of Russia. They spoke (4) at length, and the President released a statement (5) following that conversation in great detail.
(6) I can also confirm that the President just recently got off the phone with President Zelensky of Ukraine. (7) His truth is as follows, "I just spoke to President Zelensky of Ukraine." (8) The conversation went very well. He, like President Putin, wants to make peace.
4 I myself just (9) spoke to the President about these calls and he told me to tell all of you they were very good calls, they were very positive, and the administration is wholeheartedly committed to a peace deal to end (10) once and for all the Russia-Ukraine war.
(11) More on that later, I'm sure you'll have more questions to ask. This week, the President has continued to (12) deliver on his promises to the American people.
4 PRACTICE 영상을 따라가며 다양한 방식으로 오늘의 브리핑을 익혀보세요.
5 CHECK 표현을 제대로 이해했는지 문제로 확인해 보세요
1 In the sentence: “It’s a very newsy day, to say the least,” what does “to say the least” most nearly mean?
A) at most B) undoubtedly
C) minimally D) in detail
2 Choose the word or phrase that best completes the sentence:
“The two leaders __________ about trade policies for over two hours.”
A) spoke at length B) got off the phone with
C) ended once and for all D) more on that later
3 In the sentence “The candidate failed to deliver on his promises after the election,” what does the phrase “deliver on his promises” most nearly mean?
A) to publicly announce his plans
B) to keep or fulfill what he promised
C) to change his promises later
D) to explain his promises in detail
4 Which of the following best expresses the meaning of “end once and for all”?
A) Temporarily pause a discussion B) Delay resolution until later
C) Permanently resolve a problem D) Avoid addressing a topic
5 In a briefing, the speaker says: “More on that later. I’m sure you’ll have more questions to ask.” What is the function of “More on that later”?
A) to dismiss a topic as unimportant
B) to introduce a topic that will be discussed in detail later
C) to provide a summary of a past event
D) to immediately explain the details
관련도서 영역시작
관련도서



